Primero existe que nombrar que, entre los usuarios entrevistadas, cinco sobre ellas decian no usar casi Jami?s esta palabra.
La consideraban como un termino sobre argot, una termino que nunca se localiza en el vocabulario asi como usado sobre todo por los jovenes. El termino les cae fatal o lo encuentran excesivamente espantoso e inclusive falto interes. Una persona subraya que prefiere hablar de nacionalidades y no ha transpirado exclama: “Hay categorias nacionales, las alemanes, ingleses, franceses, argentinos ?para que inventar diferentes!”. “Guiri”, “moro” o “sudaca” son palabras que no Normalmente o se niegan an utilizar.
Dentro de las diferentes usuarios, un escaso mas de la mitad no utilizaba la palabra “guiri” sobre chiquito, ni siquiera sospechaban su existencia hasta alcanzar a Barcelona. En el caso de la pareja del interior de Cataluna: “Es una paraula d’argot que s’ha fet molt popular, pero quan jo tenia divuit anys, no crec que sabes que volia dir”. De ellos, el aprendizaje se hizo poquito a poquito: “De cop coneixes la paraula i vas la mica dient: «ah!, doncs deu sobre acontecer aixo guiri, aixo ho es o no ho es», no conozco, com que li vas posant una mica tu el contingut, doncs sobre fet es una paraula que no te cap definicio. “. Otras usuarios empiezan a utilizarla al proceder del circulo familiar, yendo sobre vacaciones en la costa o empezando a encontrarse con jovenes pupilos de otros paises. En marchas, los que utilizan esta palabra desde permite demasiado tiempo, se acuerdan haberse disfrazado de “guiri” de Carnaval en la escuela, otros cuentan que luego del veranillo contaban las ligues y encuentros con las “guiris” en la playa. Dentro de estas usuarios, estan las que piensan que resulta una palabra que cada ocasii?n se usa menos; sin embargo, algunas estan convencidas que Ahora esta incorporada al diccionario.
Dentro de seis diccionarios consultados que la mencionan (7), 2 la afirman igual que la expresion coloquial, otros 2 informal o vulgar desplazandolo hacia el pelo las otros 2 no dan ninguna exactitud en Ejemplos de perfiles curves connect cuanto al registro sobre lenguaje. En cuanto a la definicion, el diccionario Clave (1996) se limita an afirmar que seria un extranjero; Moliner (1998) precisa que seria un extranjero que “especialmente nunca es de acento espanola”. El diccionario Larousse (1998) anade a la conocimiento sobre extranjero, la sobre “turista de otro pais”, lo que resume el vocabulario Salamanca (1996) en “turista extranjero” y dandole la revuelta mas y no ha transpirado separandolos por la coma volvemos a la definicion mas antigua, la del Diccionario Ilustrado (1993): “extranjero, turista”. Las ejemplos que acompanan estas definiciones las enriquecen de nociones que volvi an encontrar con frecuencia a lo largo de mis entrevistas: por la parte el color peculiar de esos visitantes: “guiris rojos igual que gambas se pasean por la playa” (Salamanca, 1996), asi como por una diferente, una cierta idea sobre “invasion” del espacio: “el museo estaba lleno sobre guiris”(Moliner, 1998) y ante todo el de las costas: “Mallorca en veranillo esta llena sobre guiris” (Clave, 1996), “la playa bien esta llena sobre guiris”(Larousse, 1998).
Del “guiri-playero”.
“Un guiri nunca seria alguien que goza de la postal aqui (muestra su frente) en teoria, sin embargo si que la lleva, eso seria el motivo. Por lo tanto, En Caso De Que la lleva seria por motivo de que tenemos una imagen. Las requisitos son habitualmente visuales, fisicos”. De este modo, el arquetipo del “guiri” es el playero, el visitante alto, rubio en exploracion de sol. El turista de los anos de vida 1960-80, calificados por ciertos sobre “clasico” o “tradicional”, que llega en vuelos charter o en autocares a las costas mediterraneas. Descrito como: preferentemente de “raza blanca” o con la “piel blanca” para conseguir lograr este “rojo-quemado”, que lo caracteriza tan bien, es considerado procedente de paises nordicos, desplazandolo hacia el pelo dentro de los mas citados estan Alemania, Suecia asi como las paises anglosajones. Por lo tanto es ante cualquier “el extranjero germanico”. Aunque la marca indeleble del sol en su tez, que llevara a su pais sobre suvenir y como prueba de que vio el sol, nunca seria el unico requisito Con El Fin De ser “guiri”. Puede desplazarse en conjuntos: “Ni siquiera Con El Fin De mi es alguien individual, de mi, seria un colectivo: los guiris”. Deben una indumentaria peculiar: suelen vestir unos bermudas, una camisa hawaiana excesivamente vistosa, llena de flores desplazandolo hacia el pelo de colores vivos, conducir gorras blancas desplazandolo hacia el pelo especialmente hacerse sandalias con calcetas preferentemente blancos. Son “els mes exagerats”, exclama un interlocutor.
“El guiri seria un turista rico, es decir de un estado rico y no necesariamente con abundante dinero. seria un turista barato, gente que sale de su estado de efectuar fiesta, beber sangria, consumir paella e ir a la playa”. Con esta paradoja del turista rico No obstante barato, nunca solo se refiere la utilidad que este goza de al acercarse sobre un estado con un lograr adquisitivo gran que el sobre Espana, sino que tambien se subraya la tipo social sobre este viajero o su poca especie. Considerado, por diversos interlocutores, como integrante sobre la tipo media-baja, es una cristiano que nunca suele o no conoce correr. “seria un turista de paso con un robusto poder adquisitivo que viene aca sin conocer el estado desplazandolo hacia el pelo que tampoco intenta conocerlo”. Ignorante sobre la verdad espanola, llega con la vision bastante estereotipada del estado. Viaja a Espana Con El Fin De relajarse, festejar asi como pasarselo bien, ya que esta de vacaciones. “beodo, hedonista y amante del placer” pasa sus dias en la playa sin realizar nada mas que eso. Son descritos con poquito respeto por su circulo: “Por la noche chillan. Creen que estamos a su asistencia porque piensan que Espana seria un pais mas escaso, poseen una vision de Espana extremadamente de toda la vida desplazandolo hacia el pelo se imaginan que pueden efectuar sobre cualquier. Vienen a emborracharse, a ensuciar y no ha transpirado a realizar lo que no podri?n elaborar en su pais”.